
GREETINGS |
მისალმება |
MISALMEBA |
|
Good morning. |
დილა მშვიდობისა |
Dila mshvidobisa |
|
Good afternoon. |
შუადღე მშვიდობისა |
Shuadge mshvidobisa |
|
Good evening. |
საღამო მშვიდობისა |
Sagamo mshvidobisa |
|
How do you do? |
როგორ მიდის საქმე? |
Rogor midis saqme? |
|
How are you? |
როგორა ხართ? |
Rogora khart? |
|
Thank you,... |
გმადლობთ,… |
Gmadlobt |
|
Welcome. |
კეთილი იყოს თქვენი მობრძანებ |
Ketili ikos tkveni mobrdzaneba |
|
GETTING ACQUAINTED |
გაცნობა |
GATSNOBA |
|
What is your name? |
რა გქვიათ? |
Ra gkviat? |
|
My name is… |
მე მქვია… |
Me mkvia….. |
|
Where are you from? |
საიდან ხართ? |
Saidan xart? |
|
I am(we are) from… |
მე ვარ (ჩვენვართ)…დან |
Me var (chven vart)…dan |
|
I am very glad. |
მოხარული ვარ |
Moxaruli var |
|
Sit down please |
დაბრძანდით, გთხოვთ |
Dabrdzandit, gtxovt |
|
Thank you. |
გმადლობთ |
Gmadlobt |
|
Excuse me, please. |
გთხოვთ მაპატიეთ |
Gtxovt mapatiet |
|
I am sorry. |
ვწუხვარ |
Vtsuxvar |
|
FAREWELLS |
დამშვიდობება |
DAMSHVIDOBEBA |
|
Good bye. |
ნახვამდის |
Naxvamdis |
|
See you. |
შეხვედრამდე |
Shexvedramde |
|
Good luck. |
წარმატებები |
Tsarmatebebi |
|
IN THE CITY |
ქალაქში |
KALAKSHI |
|
How do I get to the…? |
როგორ
მივიდე …მდე? |
Rogor mivide … mde? |
|
I have lost my way. |
გზა ამებნა |
Gza amebna |
|
Where is the taxi stand? |
სად არის ტაქსების გაჩერება? |
Sad aris taksebis gachereba? |
|
AT THE HOTEL |
სასტუმროში |
SASTUMROSHI |
|
Where is the nearest hotel? |
სად არის უახლოესი სასტუმრო? |
Sad aris uaxloesi sastumro? |
|
I need a hotel not far from the center. |
მჭირდება სასტუმრო, რომელიც შორს არ არის ცენტრიდან |
Me mchirdeba sastumro, romelic shors ar aris tsentridan |
|
My last name is… |
ჩემი გვარია… |
Chemi gvaria… |
|
Here is my passport. |
აი, ინებეთ ჩემი პასპორტი. |
Ai, inebet chemi pasporti. |
|
I need a room for… |
მინდა
ნომერი…თვის |
Minda nomeri ….tvis |
|
What’s the price per night? |
რა ღირს ნომერი ერთი ღამით? |
Ra girs nomeri erti gamit? |
|
What is my room number? |
რა ნომერია ჩემი ოთახი? |
Ra nomeria chemi otaxi? |
|
Is there a…in the hotel? |
არის
სასტუმროში…? სეიფი |
Aris satumroshi …? |
|
IN THE RESTAURANT |
რესტორანში |
RESTORANSHI |
|
Where is there a…? |
სად
არის …? |
Sad aris ….? |
|
Menu, please. |
მენიუ თუ შეიძლება |
Meniu tu sheidzleba |
|
What national dishes do you have? |
ნაციონალური კერძებიდან რა გაქვთ? |
Natsionaluri kerdzebidan ra gakvt? |
|
What do you have to drink? |
დასალევი რა გაქვთ? |
Dasalevi ra gakvt? |
|
Bon appetite. |
შეგარგოთ, გაამოთ |
Shegargot, gaamot |
|
Give me the bill please. |
ანგარიში თუ შეიძლება |
Angarishi tu sheidzleba |
|
NUMBERS |
რიცხვები |
RITSXVEBI |
|
One |
ერთი |
Erti |
|
Two |
ორი |
Ori |
|
Three |
სამი |
Sami |
|
Four |
ოთხი |
Otxi |
|
Five |
ხუთი |
Xuti |
|
Six |
ექვსი |
Ekvsi |
|
Seven |
შვიდი |
Shvidi |
|
Eight |
რვა |
Rva |
|
Nine |
ცხრა |
Tsxra |
|
Ten |
ათი |
Ati |
|
Eleven |
თერთმეტი |
Tertmeti |
|
Twelve |
თორმეტი |
Tormeti |
|
Twenty |
ოცი |
Otsi |
|
Thirty |
ოცდაათი |
Otsdaati |
|
Forty |
ორმოცი |
Ormotsi |
|
Fifty |
ორმოცდაათი |
Ormotsdaati |
|
Sixty |
სამოცი |
Samotsi |
|
Seventy |
სამოცდაათი |
Samotsdaati |
|
Eighty |
ოთხმოცი |
Otxmotsi |
|
Ninety |
ოთხმოცდაათი |
Otxmotsdaati |
|
One Hundred |
ასი |
Asi |
|
Two hundred |
ორასი |
Orasi |
|
One thousand |
ათასი |
Atasi |